Weird translation locations in Prestashop 1.7.

Myself or my customers use Finnish as Prestashop language and I have struggled with some translations as long as I remember using Prestashop. Right now I am using version 1.7.8.8 and after ugrading to this latest version, all previously modified translations were overwritten. This gives me headache everytime when upgrading Prestashop. So, I start writing down here in my blog where all these configurations are located at in server or in Prestashop Back Office. It saves me time when I run into these situations again. Just find answers here…

Suomennosten outoja paikkoja

Itselläni ja asiakkaillani on käytössä Prestashop suomeksi, ja olen usein törmännyt todella outoihin kielikäännöksiin. Joskus niiden selvittelyyn kuluu todella paljon aikaa, ja haluankin nyt kirjoittaa tänne omaan blogiini niistä muokkauksista, joita itse olen joutunut tekemään aikojen saatossa. Viimeeksi tänään (24.4.2023) jouduin etsimään serverin tiedostoista mistä ohjelmistopäivityksen jälkeen footeriin ilmestynyt epämääräinen otsikko suomennetaan.

Prestashop-yhteisön keskustelufoorumista ei yleensä löydä yhtään mitään kun ilmoitusten laittajat eivät ymmärrä ilmoittaa otsikoissaan ja tägeissä mistä Prestashop-versiosta on kyse. Siinä tulee sitten selattua turhaan kaikkia viestiketjuja ja menetettyä viimeisetkin hermonsäikeet. Kun kysytään jostain asiasta, niin vastauksen saa ihan eri versioon. Ei sellainen voi toimia, tai se on vähintäänkin turhauttavaa.

How to change or translate VALIKKO_MÄÄRITYKSET teksti footer | Contact info Prestashop 1.7.8.8.

This is in footer ps_contactinfo

Found this location in server files where this translations could be:
/store_path/app/Resources/translations/fi-FI/ModulesContactinfoShop.fi-FI.xlf
I also changed source language ”en” to ”en_US” which is the default language code and deleted translation files in template (which in my case was Classic Child). After saving the file, I cleared cache and forced compilation in BO.

These in my belief are core files. Most translations can be modified in BO where most translation strings are. But for some reason not all are there. One thing must be checked also, that max_input_vars in php.ini and user.ini are set up as high as possible. My value in both of these settings is 7000. Translations stop saving into database from BO if this value is set up too low. Php version in my shop is 7.4.33.

Click to enlarge
Click to enlarge

I also modified other translations in this same file. We don’t use Fax anymore, or I don’t, so I replaced Fax with VAT number. I don’t understand why it is not visible anywhere in the shop by the default. In Finland it needs to be visible by the law. You can see moderated translation in previous picture.


Scroll to Top